On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
Как я уже писала, я переводила все прессухи максимально детально, чтобы насобирать на статью в газете. Решила выложить сюда, авось кому-нибудь будет интересно 
Если скажете, что это стоит выложить на форум, то потыкайте меня плиз в корявые места
Чур только не в мои корявые места потыкайте, а в текстовые %)
P.S.: Комментарии курсивом – мои. Жирным шрифтом выделен вопрос.
P.P.S.: Где стоит скромный смайл – там, на самом деле, вся гамма смеха Брюно, от фирменного ржача до лёгкой нежной ухмылки.
"Пресс-конференция без прессы"Брюно: Я мог бы сначала сказать несколько слов?
Я хотел бы просто вас поблагодарить… я знаю, что большинство из вас были на концерте вчера, многие пойдут сегодня, кто-то не сможет пойти, и я хотел бы использовать эту сегодняшнюю встречу, для меня это очень важно, чтобы поблагодарить вас лично, более интимно и персонально, чем смогу это сделать сегодняшним вечером, потому что я знаю, что я здесь именно благодаря вам. На основе созданной интернет-базы, вы убеждали и не давали покоя, с невероятным упорством и настойчивостью уже много лет вы бились за то, чтобы я мог приехать сюда и разделить с вами эти волшебные моменты. И от всего сердца, с самыми глубокими чувствами я могу сказать, что сейчас я переживаю одни их самых прекрасных моментов моей артистической жизни. Я не знаю, будет ли у меня возможность вернуться однажды - я говорю так потому, что всегда нужно жить сегодняшним днём - но этот сегодняшний день просто невероятен, не только для меня, но и для всей моей команды. Вся моя команда очень воодушевлена, и мы вернёмся в Квебек с огромным желанием о многом рассказать, особенно о том, насколько русская публика – я специально говорю «русская», потому что я знаю, что тут не только москвичи, что здесь люди со всей России, и даже «извне», - насколько публика была щедрой, пылкой и благодарной по отношению ко мне и ко всей моей команде.
То, что люди приехали отовсюду – это очень впечатляет.
-Почему новое турне ретроспективное, а не посвящено только выходу нового альбома?
-Потому что каждый раз, когда мы решаем запустить новый проект, нужно найти угол, под которым его представить, угол, под которым его рекламировать. В этом году мы приурочили выход нового альбома к двадцатипятилетию моей карьеры. Я начал сам зарабатывать себе на жизнь ещё в ранней молодости, играя в барах. В этом году, на самом деле, будет уже больше двадцати пяти лет с того момента как я начал заниматься музыкой, но не будем слишком вдаваться в подробности
В этом году мы решили «привязать» выход нового альбома и нового гастрольного тура к этому юбилею, подчеркнуть этот важный этап. Вот почему я решил сделать ретроспективу всего того, что я делал до сегодняшнего дня. Поэтому это турне можно назвать «бэст офф», в нём собраны лучшие песни.
Я хотел бы подчеркнуть, что маленькое добавление к программе концерта, которое я подготовил специально к приезду сюда – это лишь подводки к песням на русском языке, и также небольшое стихотворение «Цвiте терен», которое я исполнял в спектакле «Дракула». Я добавил его вчера, в последнюю минуту, чтобы доставить удовольствие поклонникам. Это единственная разница между концертом в Канаде и концертом здесь. Я хочу сказать, что шоу в России – не хуже, даже наоборот, можно сказать, что оно «улучшенное», здесь в нём есть то, что я не исполняю у себя.
- Первая часть вопроса: По вашему ощущению, ваш голос – это часть вашего тела, вашей души, или это что-то извне? Вторая часть: Можете ли вы устать от песни, от пения, от звука вашего голоса?
-Я отвечу по-французски.. вы говорите по-русски, «русский..»? *это он нам пояснил, перевёл на русский, как будто это он – русскоязычный, а не мы все
Очень милый момент* Я отвечу по-французски, а Виктория переведёт всем на русский.
Это очень деликатный вопрос. Я уже говорил журналистам, что сам мой голос – это не моя заслуга. Моя единственная заслуга – это работа. Годами, чтобы отточить и развить звук, качество, точность и теплоту звучания. Это – работа, которую я проделал. И я также думаю – и когда я об этом думаю, для меня это обретает гораздо меньшую материальность, становится более духовным – я думаю, что можно получить подарок, но нельзя его принимать как что-то самодостаточное, претенциозное. Ты его получаешь... И уже потом выбор за тобой, делиться им или нет. Но я говорю это не в претенциозной манере, это скорее… что-то вне моего контроля. Я получил нечто, и когда я пою, я сам не понимаю, почему это настолько трогает людей, не оставляет их равнодушными. Но отдача трогает и меня, и именно она вызывает у меня желание продолжать. Это был ответ на первый вопрос.
Второй вопрос: Да, когда долго поёшь одну и ту же песню, можно в конце концов устать от неё. Иногда в течение турне некоторые песни откладываешь на дальнюю полку, и позже достаёшь вновь. Песня вроде «Поры соборов», я её пел больше тысячи раз. И если просто петь песню – да, от этого я могу устать. Но! Когда я начинаю петь эту песню, и люди подхватывают, поют, каждый вечер – в Канаде, в Квебеке, в России, во Франции, неважно где, - именно публика поёт эту песню со мной. И благодаря этому я всё ещё хочу её петь.
И, если говорить об усталости, эти песни тяжелы ещё и в техническом плане, для голосовых связок. И когда ты делаешь двухчасовое шоу, множество вечеров подряд - конечно, поддержка публики доставляет невероятное удовольствие.
*Вопрос одновременно задали мужчина и Мишон, и Брюно дал задать вопрос первой своей прекрасной поклоннице
*
Девушки вперёд, юноши потом, прости. Я – джентльмен!
-Будете ли вы делать ещё один проект ГрозОркестра?
-Конечно, я очень бы хотел сделать второй проект ГрозОркеста, потому что я обожаю джаз. Я думаю об этом, но не в ближайшее время, возможно, позже. И, возможно, состав будет другим, с духовыми инструментами – настоящий «Большой оркестр». Вы знаете «Эрик Корнер Джуниор»? (Если я неправильно услышала – поправьте плиз!) Это «биг бэнд», большая группа, с множеством инструментов. Вот такое я бы хотел, БольшОркестр в стиле «биг бэнд».
-А будет ли выпуск дополнительной партии ДВД «Брюно и ГрозОркестр»?
-На сегодняшний день выпуск остановлен, но… что можно ответить на это?
Больше ДВД не производятся, но… кто знает, всё может быть.
-Брюно Пельтье, я ждал этой возможности 8 лет. Вопрос необычный… Я из далёкого Воронежа. Здесь, наверное, все считают, что Брюно Пельтье – лучший певец в мире. Скажите, пожалуйста, в чём ваш секрет мужского обаяния? Например, ваш друг Гару сказал что, возможно, у девушек наступает половое возбуждение. Но то, что в зале присутствуют мужчины, это опровергает (??? хоть вопрос был по-русски, но слышно плохо из-за гула толпы, возмущённой вопросом)
-Скажу откровенно, когда я был молодым певцом, я уже не хотел делать упор на эстетство, я хотел быть известным исключительно благодаря своему голосу. Я не хотел делать своим козырем обольстительность. Когда я видел видеоклипы, в которых артисты делали упор на свою привлекательность, мне это не нравилось, я никогда не хотел делать так же. А сейчас мне 47 лет, и мне чрезвычайно лестно слышать то, что вы говорите
И я невероятно польщён тем, что всё ещё есть этот эффект
Но у меня нет секрета. Разве что… Вчера я сказал одному журналисту, что считаю себя обычным парнем с необычной жизнью. И я думаю, что то, что я стараюсь жить как можно ближе к людям, может тоже давать какой-то сексуальный оттенок. Но я понимаю, что как только мы оказываемся на сцене, мы должны «зажечь» шоу. И когда ты устраиваешь шоу, ты становишься подобен животному, ты становишься кем-то другим. Все те инстинкты, которые вели тебя всю твою жизнь к сцене, просыпаются в тебе, и этот аспект, возможно, может возбудить какие-то желания, разжечь пыл. То же самое про меня, когда я вижу женщину на сцене – неважно, сколько ей лет, даже не важно, как она выглядит, если у неё есть это инстинктивное чувство сцены, если она чувствует себя уверенной на сцене, мне тоже это может показаться невероятно соблазнительным и невероятно сексуальным.
-Хотели бы вы ещё раз поставить мюзикл «Дракула» или приехать с ним в Россию, со всеми теми артистами, которые участвовали в оригинальной постановке: Сильваном Коссетом, Даниэлем Буше?
- Это было бы исполнением мечты
. «Дракула» для меня невероятно важен, потому что это моё детище. Я был его продюсером, художественным руководителем и исполнителем главной роли. И я знаю, что эта тема дорогА странам Восточной Европы, и одним из моих заветных желаний было бы сыграть Дракулу здесь, и на Украине, в Польше, в Румынии, во всех этих странах. С другой стороны, нужно подождать, посмотреть, появится ли реальная возможность привезти сюда этот мюзикл. Это гораздо более дорогостоящее мероприятие, чем просто приезд артиста с сольным выступлением. Нужно всё как следует проанализировать, просчитать, но пока это остаётся ещё одной мечтой, которая, возможно, когда-нибудь сбудется.
-Брюно, правда ли то, что мюзикл «Нотр-Дам» вернётся на сцену в 2010 году?
-Нет. Это слухи, это слухи, запущенные по Интернету. С другой стороны, мы, артисты, мы встречались, чтобы поужинать вместе и отпраздновать десятилетие Нотр-Дама, и мы тогда уже сказали друг другу: «Было бы здорово однажды встретиться всем на сцене для одного События.» Но вновь запускать спектакль со всеми костюмами, со всем этим, начинать опять – для всех артистов это было бы шагом назад, у нас у всех сольная карьера, и мы следуем ей.
-(Уточнение на русском Татьяны). Девочки, я хочу ещё раз уточнить, потому что этот вопрос задают нам всё время. Действительно, был такой ужин, артисты собрались в Париже и говорили на эту тему, с тем, что всё это прекрасно, но это всё-таки был бы шаг назад. И всем было бы приятно однажды, может быть, на один вечер собраться сыграть этот спектакль в Париже. Мы обсуждаем – я просто добавляю к тому, что сказал Брюно – сделать подобную же историю, возможно, и в России. Поэтому, действительно, сейчас это слухи, сейчас это на уровне слухов.
-В Интернете сейчас есть лучшее – например, то что мы переживаем в этот момент, то, что мы все вместе, и худшее: слухи, все эти вещи, которые совершенно не соответствуют действительности. У Интернета есть все возможные хорошие и плохие стороны одновременно. Нужно всегда осторожно относиться к информации, которая бродит по Интернету. Но, с другой стороны, именно благодаря Интернету стала возможной сегодняшняя встреча и концерт.
-Опишите свою жизнь названием одной песни. Своей, не своей – неважно.
*тут девушки поднимают плакат «On avait bien raison de croire pourtant que tu viendras»*, «Мы были правы, когда верили, что ты всё-таки приедешь».
Брюно: Вы знаете историю этого плаката? Поднимите руку те, кто не знает истории плаката.
*поклонники всем видом показывают, что историю знают ВСЕ, Брюно удивлён*
-*комментарий из толпы* Здесь есть люди, которая тогда держали этот плакат на Красной площади семь лет назад!
Брюно: Браво! Спасибо! Ваше фото висит на стене в моём кабинете у меня дома, вот уже семь лет. Оно всё ещё там.
И ещё я хотел бы спросить, кто участвовал в подарке, в шахматах? *Все поднимают руки. Простите, не могу удержаться от комментария – такой наивняяяк!
*
Ок… Большое спасибо. Это прекрасно. Это действительно великолепно. Это один из самых прекрасных подарков, какие я только получал в своей жизни. Этот подарок гарантирует то, что я никогда не забуду эту поездку.
-Два вопроса: вы сами для себя выбрали персонажа Дракулу. Какого бы ещё персонажа вы хотели бы сыграть? Второй вопрос: Здесь много людей с Украины, что вы думаете насчёт визита к нам?
-Насчёт Дракулы, когда я выбрал этого персонажа, первым источником вдохновения для меня стал фильм Фрэнсиса Форда Кополлы, в 1992, когда он вновь поднял тему Дракулы. Я говорил себе: воплотить Дракулу на сцене, в мюзикле, это будет большим вызовом. Идея родилась именно так. Это крупный персонаж, он известен по всему миру. На моей родине, не знаю как у вас, но в моей стране люди знают Дракулу только как графа в чёрном плаще, с зубами в крови, а я знаю, что Дракула был историческим персонажем, что Влад Цепеш - это реально существовавший человек. Влад Цепеш пришёл к нам из истории, и потом трансформировался Брэмом Стокером в популярную легенду. У нас история Влада не слишком известна. Я изучил персонажа, и мне стало интересно воплотить этого персонажа на сцене, но через призму двойственности добра и зла, с отсылкой к нам самим. То есть Дракулу видят как Зло, но в этом спектакле он обращает нас к самим себе, он отсылает нас к самим себе текстами, такими, как «Мы те, кто мы есть», эта песня наглядно показывает абсурдность и безумие человека в истории. Дракула словно служит зеркалом того, что есть Человек, через всю историю человечества. И мне показалась интересной великая история любви, любви через время, вечной любви. Сквозь этот образ перевоплощений между добром и злом , представленный Дракулой, у зрителя, который смотрит этот спектакль, приходит осознание того, что Дракула прав в том, что он нам говорит. Т.е. основным толчком к созданию «Дракулы» была именно идея сделать такой спектакль. И ещё для меня было важно, чтобы публика Северной Америки поняла, что Дракула – это реальный исторический персонаж, Влад Цепеш. И только под пером Брэма Стокера, вдохновлённого этой историей, а также под влиянием литературы и кинематографа двадцатого века персонаж, миф о персонаже изменился. Для меня было важным вернуть оригинальную историю, восстановить, кем был Дракула, и при этом сделать из легенды современную историю.
-Повторение вопроса: Опишите всю свою жизнь названием одной песни.
-У нас есть одна великая-великая певица, её зовут Ginette Reno. Я исполнил одну её песню, потому что мне кажется, что она очень точно описывает то, что представляет из себя жизнь артиста, который всегда в турне... Название этой песни: «Я всего лишь песня».
-Вы исполняли одну из песен Жака Бреля, «Песню старых любовников», и до этого вы ещё исполняли другую песню Жака Бреля, «Амстердам»..
-И «Кредо».. (La Quete)
-И «Кредо», и ваше исполнение мне кажется гениальным, потому что очень маленькому количеству людей во всём мире, кроме самого Жака Бреля, удаётся хорошо спеть его песни, и даже большие любители Жака Бреля подтверждают, что ваше исполнение – на высоте. Есть ли ещё какие-нибудь песни Жака Бреля, которые вы хотели бы исполнить?
-Жак Брель – невероятный, несоизмеримо великий артист, и когда ты решаешься петь Бреля, ты одновременно рискуешь подвергнуться жёсткой критике. Есть люди, которые считают, что то, как я исполнил Бреля – превосходно, и другие, которые действительно питают отвращение, ненавидят моё исполнение – просто потому, что я осмелился перепеть Бреля. Когда один артист восхищается другим артистом, он должен приспособить песню под себя, присвоить себе песню, пропустить через себя и сделать версию, которая будет принадлежать именно этому артисту. Когда я исполнил «Песню старых любовников», я сделал свою версию; когда я исполнил «Маник» - в оригинале это песня Жоржа Дора, нашего артиста - я сделал свою версию. Конечно, пуристы, те, кто требуют совершенства, будут кричать, что это кощунство, а более открытые <к изменениям> люди воскликнут «Браво», потому что песня продолжает существовать во времени, хоть и в другой манере. И я искренне считаю, что даже сами артисты, если бы они ещё были живы, сказали бы, возможно, «Браво» или «Спасибо за то, что продолжаете жизнь моему произведению», хоть и в другой манере. Если бы завтра меня не стало, и через десять лет молодые исполнители спели бы мои песни по-своему – я бы им поаплодировал. Потому что они увековечивают, на свой манер, то, что мы начали.
Но я ещё остаюсь здесь

Если скажете, что это стоит выложить на форум, то потыкайте меня плиз в корявые места

P.S.: Комментарии курсивом – мои. Жирным шрифтом выделен вопрос.
P.P.S.: Где стоит скромный смайл – там, на самом деле, вся гамма смеха Брюно, от фирменного ржача до лёгкой нежной ухмылки.

"Пресс-конференция без прессы"Брюно: Я мог бы сначала сказать несколько слов?
Я хотел бы просто вас поблагодарить… я знаю, что большинство из вас были на концерте вчера, многие пойдут сегодня, кто-то не сможет пойти, и я хотел бы использовать эту сегодняшнюю встречу, для меня это очень важно, чтобы поблагодарить вас лично, более интимно и персонально, чем смогу это сделать сегодняшним вечером, потому что я знаю, что я здесь именно благодаря вам. На основе созданной интернет-базы, вы убеждали и не давали покоя, с невероятным упорством и настойчивостью уже много лет вы бились за то, чтобы я мог приехать сюда и разделить с вами эти волшебные моменты. И от всего сердца, с самыми глубокими чувствами я могу сказать, что сейчас я переживаю одни их самых прекрасных моментов моей артистической жизни. Я не знаю, будет ли у меня возможность вернуться однажды - я говорю так потому, что всегда нужно жить сегодняшним днём - но этот сегодняшний день просто невероятен, не только для меня, но и для всей моей команды. Вся моя команда очень воодушевлена, и мы вернёмся в Квебек с огромным желанием о многом рассказать, особенно о том, насколько русская публика – я специально говорю «русская», потому что я знаю, что тут не только москвичи, что здесь люди со всей России, и даже «извне», - насколько публика была щедрой, пылкой и благодарной по отношению ко мне и ко всей моей команде.
То, что люди приехали отовсюду – это очень впечатляет.
-Почему новое турне ретроспективное, а не посвящено только выходу нового альбома?
-Потому что каждый раз, когда мы решаем запустить новый проект, нужно найти угол, под которым его представить, угол, под которым его рекламировать. В этом году мы приурочили выход нового альбома к двадцатипятилетию моей карьеры. Я начал сам зарабатывать себе на жизнь ещё в ранней молодости, играя в барах. В этом году, на самом деле, будет уже больше двадцати пяти лет с того момента как я начал заниматься музыкой, но не будем слишком вдаваться в подробности

Я хотел бы подчеркнуть, что маленькое добавление к программе концерта, которое я подготовил специально к приезду сюда – это лишь подводки к песням на русском языке, и также небольшое стихотворение «Цвiте терен», которое я исполнял в спектакле «Дракула». Я добавил его вчера, в последнюю минуту, чтобы доставить удовольствие поклонникам. Это единственная разница между концертом в Канаде и концертом здесь. Я хочу сказать, что шоу в России – не хуже, даже наоборот, можно сказать, что оно «улучшенное», здесь в нём есть то, что я не исполняю у себя.
- Первая часть вопроса: По вашему ощущению, ваш голос – это часть вашего тела, вашей души, или это что-то извне? Вторая часть: Можете ли вы устать от песни, от пения, от звука вашего голоса?
-Я отвечу по-французски.. вы говорите по-русски, «русский..»? *это он нам пояснил, перевёл на русский, как будто это он – русскоязычный, а не мы все

Это очень деликатный вопрос. Я уже говорил журналистам, что сам мой голос – это не моя заслуга. Моя единственная заслуга – это работа. Годами, чтобы отточить и развить звук, качество, точность и теплоту звучания. Это – работа, которую я проделал. И я также думаю – и когда я об этом думаю, для меня это обретает гораздо меньшую материальность, становится более духовным – я думаю, что можно получить подарок, но нельзя его принимать как что-то самодостаточное, претенциозное. Ты его получаешь... И уже потом выбор за тобой, делиться им или нет. Но я говорю это не в претенциозной манере, это скорее… что-то вне моего контроля. Я получил нечто, и когда я пою, я сам не понимаю, почему это настолько трогает людей, не оставляет их равнодушными. Но отдача трогает и меня, и именно она вызывает у меня желание продолжать. Это был ответ на первый вопрос.
Второй вопрос: Да, когда долго поёшь одну и ту же песню, можно в конце концов устать от неё. Иногда в течение турне некоторые песни откладываешь на дальнюю полку, и позже достаёшь вновь. Песня вроде «Поры соборов», я её пел больше тысячи раз. И если просто петь песню – да, от этого я могу устать. Но! Когда я начинаю петь эту песню, и люди подхватывают, поют, каждый вечер – в Канаде, в Квебеке, в России, во Франции, неважно где, - именно публика поёт эту песню со мной. И благодаря этому я всё ещё хочу её петь.
И, если говорить об усталости, эти песни тяжелы ещё и в техническом плане, для голосовых связок. И когда ты делаешь двухчасовое шоу, множество вечеров подряд - конечно, поддержка публики доставляет невероятное удовольствие.
*Вопрос одновременно задали мужчина и Мишон, и Брюно дал задать вопрос первой своей прекрасной поклоннице

Девушки вперёд, юноши потом, прости. Я – джентльмен!

-Будете ли вы делать ещё один проект ГрозОркестра?
-Конечно, я очень бы хотел сделать второй проект ГрозОркеста, потому что я обожаю джаз. Я думаю об этом, но не в ближайшее время, возможно, позже. И, возможно, состав будет другим, с духовыми инструментами – настоящий «Большой оркестр». Вы знаете «Эрик Корнер Джуниор»? (Если я неправильно услышала – поправьте плиз!) Это «биг бэнд», большая группа, с множеством инструментов. Вот такое я бы хотел, БольшОркестр в стиле «биг бэнд».
-А будет ли выпуск дополнительной партии ДВД «Брюно и ГрозОркестр»?
-На сегодняшний день выпуск остановлен, но… что можно ответить на это?

-Брюно Пельтье, я ждал этой возможности 8 лет. Вопрос необычный… Я из далёкого Воронежа. Здесь, наверное, все считают, что Брюно Пельтье – лучший певец в мире. Скажите, пожалуйста, в чём ваш секрет мужского обаяния? Например, ваш друг Гару сказал что, возможно, у девушек наступает половое возбуждение. Но то, что в зале присутствуют мужчины, это опровергает (??? хоть вопрос был по-русски, но слышно плохо из-за гула толпы, возмущённой вопросом)
-Скажу откровенно, когда я был молодым певцом, я уже не хотел делать упор на эстетство, я хотел быть известным исключительно благодаря своему голосу. Я не хотел делать своим козырем обольстительность. Когда я видел видеоклипы, в которых артисты делали упор на свою привлекательность, мне это не нравилось, я никогда не хотел делать так же. А сейчас мне 47 лет, и мне чрезвычайно лестно слышать то, что вы говорите


-Хотели бы вы ещё раз поставить мюзикл «Дракула» или приехать с ним в Россию, со всеми теми артистами, которые участвовали в оригинальной постановке: Сильваном Коссетом, Даниэлем Буше?
- Это было бы исполнением мечты

-Брюно, правда ли то, что мюзикл «Нотр-Дам» вернётся на сцену в 2010 году?
-Нет. Это слухи, это слухи, запущенные по Интернету. С другой стороны, мы, артисты, мы встречались, чтобы поужинать вместе и отпраздновать десятилетие Нотр-Дама, и мы тогда уже сказали друг другу: «Было бы здорово однажды встретиться всем на сцене для одного События.» Но вновь запускать спектакль со всеми костюмами, со всем этим, начинать опять – для всех артистов это было бы шагом назад, у нас у всех сольная карьера, и мы следуем ей.
-(Уточнение на русском Татьяны). Девочки, я хочу ещё раз уточнить, потому что этот вопрос задают нам всё время. Действительно, был такой ужин, артисты собрались в Париже и говорили на эту тему, с тем, что всё это прекрасно, но это всё-таки был бы шаг назад. И всем было бы приятно однажды, может быть, на один вечер собраться сыграть этот спектакль в Париже. Мы обсуждаем – я просто добавляю к тому, что сказал Брюно – сделать подобную же историю, возможно, и в России. Поэтому, действительно, сейчас это слухи, сейчас это на уровне слухов.
-В Интернете сейчас есть лучшее – например, то что мы переживаем в этот момент, то, что мы все вместе, и худшее: слухи, все эти вещи, которые совершенно не соответствуют действительности. У Интернета есть все возможные хорошие и плохие стороны одновременно. Нужно всегда осторожно относиться к информации, которая бродит по Интернету. Но, с другой стороны, именно благодаря Интернету стала возможной сегодняшняя встреча и концерт.
-Опишите свою жизнь названием одной песни. Своей, не своей – неважно.
*тут девушки поднимают плакат «On avait bien raison de croire pourtant que tu viendras»*, «Мы были правы, когда верили, что ты всё-таки приедешь».
Брюно: Вы знаете историю этого плаката? Поднимите руку те, кто не знает истории плаката.
*поклонники всем видом показывают, что историю знают ВСЕ, Брюно удивлён*
-*комментарий из толпы* Здесь есть люди, которая тогда держали этот плакат на Красной площади семь лет назад!
Брюно: Браво! Спасибо! Ваше фото висит на стене в моём кабинете у меня дома, вот уже семь лет. Оно всё ещё там.
И ещё я хотел бы спросить, кто участвовал в подарке, в шахматах? *Все поднимают руки. Простите, не могу удержаться от комментария – такой наивняяяк!

Ок… Большое спасибо. Это прекрасно. Это действительно великолепно. Это один из самых прекрасных подарков, какие я только получал в своей жизни. Этот подарок гарантирует то, что я никогда не забуду эту поездку.
-Два вопроса: вы сами для себя выбрали персонажа Дракулу. Какого бы ещё персонажа вы хотели бы сыграть? Второй вопрос: Здесь много людей с Украины, что вы думаете насчёт визита к нам?
-Насчёт Дракулы, когда я выбрал этого персонажа, первым источником вдохновения для меня стал фильм Фрэнсиса Форда Кополлы, в 1992, когда он вновь поднял тему Дракулы. Я говорил себе: воплотить Дракулу на сцене, в мюзикле, это будет большим вызовом. Идея родилась именно так. Это крупный персонаж, он известен по всему миру. На моей родине, не знаю как у вас, но в моей стране люди знают Дракулу только как графа в чёрном плаще, с зубами в крови, а я знаю, что Дракула был историческим персонажем, что Влад Цепеш - это реально существовавший человек. Влад Цепеш пришёл к нам из истории, и потом трансформировался Брэмом Стокером в популярную легенду. У нас история Влада не слишком известна. Я изучил персонажа, и мне стало интересно воплотить этого персонажа на сцене, но через призму двойственности добра и зла, с отсылкой к нам самим. То есть Дракулу видят как Зло, но в этом спектакле он обращает нас к самим себе, он отсылает нас к самим себе текстами, такими, как «Мы те, кто мы есть», эта песня наглядно показывает абсурдность и безумие человека в истории. Дракула словно служит зеркалом того, что есть Человек, через всю историю человечества. И мне показалась интересной великая история любви, любви через время, вечной любви. Сквозь этот образ перевоплощений между добром и злом , представленный Дракулой, у зрителя, который смотрит этот спектакль, приходит осознание того, что Дракула прав в том, что он нам говорит. Т.е. основным толчком к созданию «Дракулы» была именно идея сделать такой спектакль. И ещё для меня было важно, чтобы публика Северной Америки поняла, что Дракула – это реальный исторический персонаж, Влад Цепеш. И только под пером Брэма Стокера, вдохновлённого этой историей, а также под влиянием литературы и кинематографа двадцатого века персонаж, миф о персонаже изменился. Для меня было важным вернуть оригинальную историю, восстановить, кем был Дракула, и при этом сделать из легенды современную историю.
-Повторение вопроса: Опишите всю свою жизнь названием одной песни.
-У нас есть одна великая-великая певица, её зовут Ginette Reno. Я исполнил одну её песню, потому что мне кажется, что она очень точно описывает то, что представляет из себя жизнь артиста, который всегда в турне... Название этой песни: «Я всего лишь песня».
-Вы исполняли одну из песен Жака Бреля, «Песню старых любовников», и до этого вы ещё исполняли другую песню Жака Бреля, «Амстердам»..
-И «Кредо».. (La Quete)
-И «Кредо», и ваше исполнение мне кажется гениальным, потому что очень маленькому количеству людей во всём мире, кроме самого Жака Бреля, удаётся хорошо спеть его песни, и даже большие любители Жака Бреля подтверждают, что ваше исполнение – на высоте. Есть ли ещё какие-нибудь песни Жака Бреля, которые вы хотели бы исполнить?
-Жак Брель – невероятный, несоизмеримо великий артист, и когда ты решаешься петь Бреля, ты одновременно рискуешь подвергнуться жёсткой критике. Есть люди, которые считают, что то, как я исполнил Бреля – превосходно, и другие, которые действительно питают отвращение, ненавидят моё исполнение – просто потому, что я осмелился перепеть Бреля. Когда один артист восхищается другим артистом, он должен приспособить песню под себя, присвоить себе песню, пропустить через себя и сделать версию, которая будет принадлежать именно этому артисту. Когда я исполнил «Песню старых любовников», я сделал свою версию; когда я исполнил «Маник» - в оригинале это песня Жоржа Дора, нашего артиста - я сделал свою версию. Конечно, пуристы, те, кто требуют совершенства, будут кричать, что это кощунство, а более открытые <к изменениям> люди воскликнут «Браво», потому что песня продолжает существовать во времени, хоть и в другой манере. И я искренне считаю, что даже сами артисты, если бы они ещё были живы, сказали бы, возможно, «Браво» или «Спасибо за то, что продолжаете жизнь моему произведению», хоть и в другой манере. Если бы завтра меня не стало, и через десять лет молодые исполнители спели бы мои песни по-своему – я бы им поаплодировал. Потому что они увековечивают, на свой манер, то, что мы начали.
Но я ещё остаюсь здесь

Ваше фото стоит в моём кабинете,
Если не ошибаюсь, он использовал слово babillard? В этом случае фото у него не "стоит", а "висит" - прикнопленное к доске, ты наверное, видела такое - пробковая чаще всего. Типа доски объявлений в универе, но для личного пользования
А официальную прессуху ты переводила?
Потому что транскрипт Лена Амбалова уже сделала, я собралась переводить, но может ты уже сделала?
На форум не хочешь запостить?
Сейчас я тогда комментарий Татьяны добавлю, чтоб уж всё целиком было, и вывешу на форум.
А, Пенка! Ты человек с языковым чутьём, посоветуй, что с этим бабияром делать
Какая разница, как оно к стене крепится?
Спасибо, жду!
А La Quete - это по нашему Кредо? Не знала
А еще - может имя Копполы лучше как Фрэнсис написать?
Франсис-Фрэнсис.. Кевин-Кавен.. Подумаешь, буква
Исправила всё! Про стену, Фрэнсиса, "Поиск", добавила комментарий Татьяны, давайте ещё замечаний!
пойду убью себя ап стену за то, что плохо знакома с Брелем и переводами его песенты нам живая нужна
пля, даже охрипшая не могла не отметиться
Для полного комильфа не хватает съемки лица Пельтье, когда он увидел бумажки. А так все плюшки уже собрали
Я и впарвду все поняла на прессухе
бу-бу-бу! я тоже все это поняла! Гы! Я еще чего-то помню!!!
Танюш, можно я это на ПФМ заберу? Со всеми кредитами, ясное дело.
Пеныч, ты гений.
Я тока щас добралась, хотела попросить, а ты уже )))
Это... Тань. Спасибо тебе большое. Это гениальный труд.