22:14

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
Неее, я дэ багу, дэ багу.. 16-летняя Жюлька, которую 25-летний Гару садит на колени, как маленькую, и который абсолютно не воспринимает эту авантюру с Нотр-Дамом всерьёз.. Даниэль, прикрикивающий на Жюли перед премьерой в Каннах, когда она всех заколебала своей упрямостью из-за серёжек.. Элен, которую Жюли в тот момент здорово недолюбливает, в отличии от остальной труппы и, кажется, всего остального мира; и которая помогает ей делать первый сценический макияж.. Элен она вообще так прекрасно описывает, с этой её манерой сказать пятьсот слов в три минуты, каждого отметить, про каждого что-нибудь ляпнуть.. :tongue: Патрик, срывающий голос на прослушивании, разухабистый Люк.. Про Пельтье немного, но оно того стОит :lol: "Этот мужчина, или, скорее, красивый парень с немного замкнутым выражением лица (тяжело же было в то время Брюно, видимо.. когда он доволен, у него лицо такого открытого лаптя :D ) и икрами велосипедиста (ничего не могу с собой поделать, он вечно в шортах!) ( :lol: :lol: :lol: - прим.моё %) )..."

Комментарии
23.07.2010 в 23:29

полцарства за перевод...
не, а если правда задуматься об издании этой книжки?... решить вопрос с авторскими, и вперед?...
Можно попробовать попросить ИБ утрясти вопрос по поводу авторских с Жюли, вы с Кризалид - перевод, гонорар, народ, как водится, заявки по схеме ИБ, примерно подсчитывается тираж, потом печать, и все довольные получают книжки.
я б купила.
23.07.2010 в 23:39

я б купила
Подписываюсь.
Не все у нас читают Вольтера Жюли в оригинале. :D
24.07.2010 в 08:01

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
Мне кажется, про авторские права - ниасилим..

Про перевод: Кризалид, я так поняла, перевела уже половину. Надо просто на ПлясФм выложить ;) Или ещё где-нибудь. Кризалид, может, на дайри выложишь? Или тогда велика опасность, что переть будут?
Я могу помочь со второй половиной , но, мне кажется, Кризалид будет приятней доперевести самой.. :) Но если что - я всегда за! :)
24.07.2010 в 09:10

к утрясанию вопроса с авторскими - можно подключить ИБ.
Т.е. придти к нему и сказать - Ильдар, хотите заработать?... И всю перспективу ему.
Он утрсает вопрос с авторскими, рассчитывает тираж согласно заявок, общается с типографией и т.д. А наше дело - заявки + купить.
Вам с Кризалид - гонорар за перевод, размер которого вы оговариваете с ИБ :)
24.07.2010 в 09:25

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
Чё-та я уже не очень доверяю Ильдару %)
Ха, было бы классно продавать книгу на Нотре. Это ж про его закулисье, там, может, куча народу купила бы..
Кризалид гонорар можно выплачивать в Патриках. Меня вообще просто ублажить :D Отличный будет повод в декабре ))

На самом деле, если серьёзно подходить к этому - там даже скорее не нам переводом надо будет работать, а над литературностью русского текста.. люблю это :D Но тут слово за Кризалид.

Блин, мне кажется, нереально %) Хотя сколько уже было нереальных вещей, которые мы воплощали в жизнь..
Но если делать это к Нотру - то надо тыкать Бакеева в бок прямо сейчас.
Бггг, единственная страна, которая запросит разрешение на перевод будет Россия :lol: Ещё и Жюли переобуется :lol:
24.07.2010 в 09:53

Flashback to warm nights almost left behind, suitcase of memories, time after time
товарищи, похоже Жюли беременна;-)

24.07.2010 в 09:54

Flashback to warm nights almost left behind, suitcase of memories, time after time
не знаю, народ не верит, но по-моему все очевидно

24.07.2010 в 09:55

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
(Не знаю почему, это моё сообщение "съехало", оно было перед большой фоткой)
Я когда это фото увидела, то подумала сначала, что это - фото беременной Лары %) Ну пипец как тут на неё похожа! Если бы не копирайт форума Зенатти, я бы не поверила, что это она %)
Ну, судя по фотке.. ага.. а что фаны говорят? %)
24.07.2010 в 10:30

:wow: и срок приличный... до декабря родит, скорее всего...

Чё-та я уже не очень доверяю Ильдару %)
почему? что он не так сделал?...
24.07.2010 в 10:31

Flashback to warm nights almost left behind, suitcase of memories, time after time
фаны говорят,что типа рубашка просто свободная%)) О_О
там еще есть фотки с концертов, так там типа платье свободное))) ну что поделать, совпадениеО_О
короче, я думаю, если правда - она сама в ближайшее время заявит. Но просто вот на этих конкретно фотках имхо очевидно...
24.07.2010 в 10:34

Flashback to warm nights almost left behind, suitcase of memories, time after time
я это все к тому, товарищи, что не приедет Жюли к нам в декабре. Из-за ляльки, раз. Из-за того, что в интервью она сказала, что никогда больше не будет участвовать в постановках связанных с Нотром, и тем более в самом спектакле, если его решат возобновить, два.
24.07.2010 в 10:35

да не, и характерный изгиб спины, и рука на животе, и 2 свободных рубашки, ага.
она точно беременна...
24.07.2010 в 10:36

как это не приедет? она согласие дала...
более того, ИБ сказал, что если у нас, фанов, есть желание, то Люк и Жюли готовы дать совместный концерт в каком-нибудь клубе...
24.07.2010 в 10:44

родит, и приедет. до декабря 4 месяца, а у нее срок, судя по фоткам, недель 25-30, так что и родить, и 2 месяца с ребенком посидеть успеет, и в форму себя привести...
24.07.2010 в 10:45

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
По-моему, тоже очевидно.. у неё живот больше груди, когда у неё такое бывало? %)
PooPoo, кстати, забавно, где-то за неделю до концерта Лавуа Гару давал какое-то интервью, и его там спросили про Нотр, на что он сказал: Да слухи это, слухи! А потом Даниэль подтвердил, что Нотр будет, Бакеев подтвердил, Татьяна подтвердила, Пельтье подтвердил, Сегара подтвердила.. Мы смеялись, что Гару просто забыли предупредить :laugh: Тем более что у него 10го ноября концерт в Киеве, а уже 8го декабря Нотр там же. Украинские орги говорят, что они чуть ли не за полмесяца будут репетировать.. так что Гару из Киева может уже не приезжать ))

Не могут они не приехать. Они все дали согласие. В Киеве уже билеты продаются по 50 штук в день, без всякой рекламы.
За концерт Жюли отдам рубашку :)

b-e-e, не нравится, что он истерики устраивает касательно брюноконцертов, темнит.. он уже явно на нас хорошо в наваре, мог бы уже не мутиить воду :)
24.07.2010 в 10:47

Tatianie
ну у него такой стиль работы просто, это не повод ему не доверять, имхо. Концерты устраивает? с деньгами никого не обманывает? люди получают билеты согласно своих заявок?... вроде да. так что...
ну истерит, ну и что? :)
24.07.2010 в 10:48

Агапов вон еще хуже. На Лару кто теперь из наших ходит?... да никто. Потому что за такие деньги проще во Францию съездить, цены он задрал неимоверно. И ни о каких интервью с артистом речи с ним быть не может...
по мне, лучше ИБ, причем куда лучше, чем Агапов..
24.07.2010 в 10:55

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
Ну, не согласно заявок, но это уже мелочи :)
По сравнению с Агаповым-то Бакеев да, молодец. На Лару такие цены, что дух перехватывает. Жалко.. Зато она популяяярная :) Надеюсь, доберётся до Сибири на следующий год :)
Вообще, пока Бакеев на связи с вами - я ему верю. Точнее, я верю вам, что вы не дадите ему творить что попало ))
Кстати, он обещал, если мы соберём в ноябре на Брюно залы, два баннера на Красной площади.. сейчас эти баннеры будут очень в тему :о) Как реклама грядущему концерту ;)
24.07.2010 в 11:02

Vivre sa via
Зато у нас Гару - дешевле грязи :)

24.07.2010 в 11:10

Tatianie
ну он жук, канеш, но жук честный. Выгоды своей не упустит (а кто б упустил?... он же не благотворительное общество...), но не зарывается и не сильно жадничает, как Агапов. Агапов вообще, по-моему, клиника...
а коли к вам Лару привезут, то... очень буду надеяться, что Агапов билеты подешевше сделает, чем в Нерезиновой, ибо у нас - так просто грабеж. Я последний раз на Ларе была, когда она в первый раз в Оперетте пела... Потом прикинула, и поняла, что 2 билета на ее концерт на хорошие места - дешевле во Францию съездить. Ну и + ко всему мне не очень нравится то, что она делает в последнее время. Крутой этот, нудятина какая-то...
24.07.2010 в 11:20

Flashback to warm nights almost left behind, suitcase of memories, time after time
вместо Жюли возьмут и Сен-Пьер привезут:tease2:
24.07.2010 в 11:30

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
_Luce_, завидую! У нас Ушастый - от 1300 руб до 7000 руб. Вполне нехило. В том году дешевле было..
В Минске вообще от 850 руб до 3500 тыс.. хочу в Минск %)
Вообще, блин, как всегда, тяжело одной девушке.. Я так люблю Уха, что мне, кажется, двух концертов (ради одного мне придётся ехать около полутора суток, причём, возможно, автостопом %) Ради второго - ночь.. ) будет мало. А денег вообще нет. Пойду в Москву пешком, блин.
b-e-e, мне более-менее повезло, я съездила на её третий, кажется, раз в Оперетте, и это был, по-моему, последний раз, когда на неё ещё массово ходили франкофоны. Когда ей комикс дарили, и Агапов обещал ответить фанам на вопросы.. Так и не ответил, а потом так за жабры взял.. %)
PooPoo, мы им тогда устроим ооочень массовые акции протеста %)
24.07.2010 в 12:17

Vivre sa via
Tatianie ну..мы взяли билеты в партере за 50 баков( 400 гр) самые дорогие, если не ошибаюсь 800гр
но это Дворец спорта, что я ненавижу по страшной силе.....
по поводу перевода книги...не знаю как вы, но я очень часто использую любительские переводы и особо никто не стремиться, кста их издавать....даже если они на порядок выше "официальных" переводчиков издательств.
Если для популяризации, есть сайты где такие вещи размещаются. Я конверчу файлы в формат для электронных книг. Так что если есть такое желание, то скан обложки и текст перевода :)
24.07.2010 в 13:20

Celle qui vient eclaircir le ciel...
Tatianie, Ага, я на тебя посмотрю, когда дойдешь до эпизода с красными труселями!
И как они с Элен подрались, а Пельтье разнимал :)

По поводу перевода. Помимо чисто технических обстоятельств (житейских) меня тормозит именно то, что некуда его вывешивать. Да, в дайри можно было бы, наверное - но я ведь для Пляс ФМ подписалась это делать, а не для частного пользования. Из дайри перепостят все кому не лень, и у сайта не будет эксклюзива. Если это никого не волнует, тогда я могу выложить уже переведенную часть. Но как-то обидно получится. Опять всё по соц.сетям.
Соавторствовать в переводе не хочу. По одной причине - убеждена, что должен быть единый стиль, а перевод так же индивидуален, как отпечатки пальцев. Переводить по кускам с кем-то - как лоскутное одеяло шить. И уж поскольку сделала довольно много, бросать на полпути и предоставить кому-то делать то же самое заново, смысла тоже не вижу. Надеюсь, никто не думает, что у меня звездная болезнь? :)
Но кое в чем мне помощь, наверно, понадобится - я не понимаю квебекских нюансов, и вот есть некоторые трудности с переводом сцены в кафе, где Люк, Гару и Даниэль просят счет по отдельности перевести. Не знаю, как правильно передать, в чем соль ситуации.

По поводу беременности - а что тут странного, она же не мужик, так что вполне может родить. Хотя у Шимен в прошлом году тоже были видео, насчет которых мы гадали - оказалось, и правда просто свободный покрой платья.
Но у Юльки как-то явно всё. Ну и молодец. Только выглядит как-то плохо на первой фотке.
24.07.2010 в 13:26

On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
Chrysalide, блин, я уже предвкушаю :D И труселя, и разнимание ))

По поводу перевода: вот, я это и имела в виду, говоря, что слово за тобой. Потому что стиль действительно должен быть единым, и тут, наверное, только или сотрудничество с начала, или уже не вмешиваться :) Никакой мании величия, ты что! Ты всё правильно говоришь.

Ребят, а в чём основная трудность выкладывания перевода на Пляс ФМ? Там много с оформлением возиться? Я без наезда спрашиваю, просто. Так хочется, чтобы побольше народу уже увидели этот перевод..
24.07.2010 в 14:10

Flashback to warm nights almost left behind, suitcase of memories, time after time
Не хочу никого обидеть, но Шимен гораздо полнее и выше Жюли, там легко можно было ошибиться:) у Юльки же все прямо как-то совсем уж виииидно.
Насчет перевода. Я в нем лично не нуждаюсь, сама спокойно читаю и горя не знаю. Но есть люди, которые просто недостаточно хорошо знают фран, или вообще не знают, и можно было бы например им прислать готовый перевод по почте, а, Chrysalide ? Конечно, с твоего на то усмотрения и согласия. Просто реально, книга обалденная и не должны же люди не знающие франа умирать от нетерпения... это я просто свое мнение высказываю)) Можно поспрашивать, КТО конкретно капец как нуждается в переводе и либо сделать им рассылку либо более простой вариант: сделать закрытую запись в дневнике и открыть для как раз нуждающихся, с условием, что те не будут постить текст направо и налево. Чем плохо?
На этом мои идеи про просвещению темных иссякли:smirk:
24.07.2010 в 15:41

Celle qui vient eclaircir le ciel...
Не хочу никого обидеть, но Шимен гораздо полнее и выше Жюли, там легко можно было ошибиться

да какие обиды, так и есть! когда я смотрю видео, где они поют вместе Face, Юлька рядом с Шим кажется Дюймовочкой.

Насчет рассылки по почте - я и говорю, у меня моральная дилемма,т.к. обещала сайту эксклюзив. И продолжение уже высылала. У меня в дайри уже было сказано - админам сейчас некогда выкладывать, а помогать никто не хочет с выкладкой. Я тоже не могу взвалить это на свои плечи.
Ух ты как резко всем этот перевод понадобился после этого поста :)
25.07.2010 в 00:43

Vivre sa via
Chrysalide Смотри, как это обычно делается, я не напрасно попросила обложку и файл, там есть такая фишка как описание, куда вставляются переводчики, сайты и пр., т.е. будет совершенно понятно, что перевод делался тобой для сайта такого-то, я читаю любовные романы в переводе сайта Дамский клуб Леди, там они романы переводят по главам, потом есть типа старший и бета-ридеры, все они делают в ворде, я конвертила , абсолютно вся информация указывается. Даже те люди, которые после меня делали уже в этом файле правки. Поэтому можно сделать выложить на соответствующий ресурс и всем давать ссылки уже на него, так меньше шансов всяких перевираний
Мне, например, сложно читать с экрана, поэтому я иделаю это для электронных книг..а раз я уже сделала - мне, понятно, не в падлу поделиться с народом
Нужно понимать, что все выложенное а инет - растянется..так пусть хоть это будет корректно
Извините, много буков...хотела как то прояснить ситуацию
26.07.2010 в 13:52

Celle qui vient eclaircir le ciel...
Вроде бы меня тоже не поняли :)
У меня была конкретная договоренность: перевожу, посылаю админам сайта N., они это выкладывают и дальше как бы с ними можно решать, где это переопубликовать. Я держу свое слово. Если команда сайта не возражает, тогда я тоже.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail